He said you were being tough on the negotiations, but if they could get a little help and close the deal fast, it'd be good for the family.
Dice che tu sei un osso duro nelle trattative. Ma se io resco a dare una spinta, l'affare si chiuderà presto e sarà bene per tutta la famiglia.
When we arrive, you take charge of the negotiations.
Quando arriviamo, tu ti occupi delle negoziazioni.
You were the toughest man I ever faced across the negotiations table.
Eri l'uomo più duro che abbia mai incontrato al tavolo delle trattative.
I could not let the negotiations be dictated by that woman.
Non potevo permettere che una donna dirigesse le trattative!
The Federation did host the negotiations, and if it weren't for those negotiations, the Ferengi wouldn't be here.
La Federazione ha ospitato i negoziati. E se non fosse per quei negoziati, i Ferengi non sarebbero qui.
The feds are either coming to aid the negotiations or more likely, to take over the negotiations.
I federali sono probabilmente qui per aiutare con i negoziati o forse cosa piú probabile, per occuparsene personalmente.
General Johnny Burgoyne has done all the negotiations necessary when he blundered into Saratoga with his 7, 000 redcoats.
Al momento il Generale Johnny Burgoyne ha fatto tutte le negoziazioni necessarie quando e' caduto a Saratoga con le sue 7000 giubbe rosse.
Meesa knowing meesa be big help with the negotiations.
Mi sa di esser maxi aiuto in negoziato.
What of the negotiations with the duchess of Milan?
E le negoziazioni con la Duchessa di Milano?
Yes, we want machines that can manage a three-block war... the battle, the negotiations and the peace.
Si, abbiamo macchine che possono gestire una guerra di tre blocchi, la battaglia, le negoziazioni e la pace.
It might be best if you left the negotiations to us.
Sarebbe meglio se lasciasse a noi le negoziazioni.
I suggest we turn the negotiations over to Cathy.
Suggerisco di lasciare che sia Cathy a condurre le negoziazioni.
And we could look into the possibility that Christine Poule, heir apparent to the Canadian side of the negotiations, is herself a member of the Legion of Whom.
E non abbiamo ancora prove che Morneau sia stato spinto giu' dalla finestra. C'e' anche la possibilita' che Christine Poule, erede delle trattative canadesi, sia lei stessa un membro della Legione dei Dannati.
I had a team of ten assisting me with the negotiations.
Avevo una squadra di dieci persone ad aiutarmi nei negoziati.
In accordance with Article 21, contracting authorities shall not reveal to the other participants confidential information communicated by a candidate or tenderer participating in the negotiations without its agreement.
Conformemente all’articolo 21, le amministrazioni aggiudicatrici non rivelano agli altri partecipanti informazioni riservate comunicate da un candidato o da un offerente che partecipa alle negoziazioni senza l’accordo di quest’ultimo.
As announced by the Commission in its 2015 Work Programme, these two proposals draw on the experience acquired during the negotiations for a Regulation on a Common European Sales Law.
Come annunciato dalla Commissione nel programma di lavoro per il 2015, queste due proposte si basano sull'esperienza acquisita durante i negoziati sul regolamento relativo a un diritto comune europeo della vendita.
The Commission shall be fully associated with the negotiations.
La Commissione è associata a pieno titolo ai negoziati.
But it will to the President and his representatives, who are travelling to the negotiations in Ghent.
Ha un significato per il Presidente e i suoi rappresentanti, che sono ora in viaggio per le trattative di Ghent.
The negotiations with the committee are just too far down the road.
I trattati con la commissione sono in fase troppo avanzata.
Now the negotiations for the baby can begin.
Ora possono iniziare le negoziazioni per il bambino.
Louis was just suggesting that he run the negotiations.
Louis si stava proponendo per gestire la trattativa.
I want you to handle the negotiations.
Voglio che ti occupi delle trattative. Non ti deludero'.
The negotiations for your Agent Burke begin tomorrow.
Il negoziato per il vostro agente Burke comincera' domani.
So, just sit back and let that tattoo dry or set or whatever the hell it is tattoos do, and I'll handle the negotiations on our behalf.
Quindi, stenditi e lascia che il tatuaggio si secchi o si indurisca o qualsiasi altra cosa facciano i tatuaggi, io mi occupero' della transazione a nome nostro.
Just until we gain some traction in the negotiations.
Solo finche' non guadagniamo un po' di spazio per negoziare.
I am guessing that you were sent here to hasten the negotiations.
Suppongo tu sia stata mandata qui per accelerare le trattative.
So why don't you run along now and get Harvey and tell him to get off his ass and join the negotiations.
Percio' perche' adesso non vai da Harvey e gli dici di alzare il culo e prendere parte alla negoziazione.
It put a clock on the negotiations and kept both sides at the table.
Fissava un termine ai negoziati e obbligava entrambe le parti ad incontrarsi.
Auggie, your family in Illinois, and Parker, your family in Virginia will not figure in the negotiations.
Auggie, la tua famiglia in Illinois e Parker, la tua in Virginia non entreranno nel negoziato.
Why would all the negotiations happen completely off the books?
Perche' tutte le negoziazioni sono completamente fuori dai libri contabili?
As a unanimous decision of Member States is required for the negotiations to start, a negotiated and mutually accepted solution to the name issue is essential.
Poiché l’avvio dei negoziati richiede una decisione unanime degli Stati membri, è indispensabile trovare una soluzione alla controversia relativa al nome.
When the negotiations and accompanying reforms have been completed to the satisfaction of both sides, the country can join the EU – again, if all existing EU countries agree.
Una volta che i negoziati e le riforme ad essi associate sono stati portati a termine con soddisfazione di entrambe le parti, il paese in questione può entrare nell'UE, previo accordo di tutti i paesi membri esistenti.
In other cases, that decision shall be taken by the national competition authority of the Member State to which the negotiations relate.
Negli altri casi tale decisione è presa dall'autorità nazionale garante della concorrenza dello Stato membro oggetto delle trattative.
In accordance with Article 39, contracting entities shall not reveal to the other participants confidential information communicated by a candidate or tenderer participating in the negotiations without its agreement.
Conformemente all’articolo 39, gli enti aggiudicatori non rivelano agli altri partecipanti informazioni riservate comunicate da un candidato o da un offerente che partecipa alle negoziazioni senza l’accordo di quest’ultimo.
Please explain how, in your view, greater transparency might affect the outcome of the negotiations.
Spiegate in che modo, a vostro parere, una maggiore trasparenza potrebbe incidere sull’esito dei negoziati.
However, representatives from several Member States are designated as lead negotiators for the EU on specific issues and therefore also speak on the EU's behalf in the negotiations on these issues.
Tuttavia, rappresentanti di vari Stati membri sono stati designati come capi negoziatori per l’UE su temi specifici e interverranno pertanto a nome dell’UE nei negoziati in materia.
Continuity in the results of the negotiations for conclusion of the Convention should be ensured.
È opportuno salvaguardare la continuità dei risultati conseguiti nell'ambito dei negoziati per la conclusione della convenzione.
All of a sudden, NGOs were not only standing in the streets, crying their slogans, but they were taking [them] into the negotiations, partly because they represented the victims of these weapons.
All'improvviso, le ONG non solo erano nelle strade, a urlare i loro slogan, ma li stavano portando alla negoziazione, in parte perché rappresentavano le vittime di queste armi.
Also, and this makes me extremely proud, a Costa Rican woman, Christiana Figueres, played a decisive role in the negotiations of the Paris climate agreement.
Inoltre, e questo mi rende estremamente orgogliosa, una donna costaricana, Christiana Figueres, ha avuto un ruolo decisivo nelle negoziazioni degli accordi di Parigi sul clima.
1.3071880340576s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?